Author Index

A

  • Abbas Nejad, Mohammad The effect of gender and age on Iranian official translators’ familiarity with and commitment to universally accepted ethical issues in translation [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 88-100]
  • Amirshojai, Anahita An investigation on the effect of teaching interpretation skills in tourism field [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 42-58]
  • Amirshojai, Anahita Applicability of Lefevere’s strategies in poetry translation regarding socio-cultural variations [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 93-115]
  • Askarzadeh Torghabe, Rajabali Schema of Translators and Its Influence on Translation Quality: A Case Study of the Iranian Undergraduate Literary Translation Students [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 1-15]
  • Askarzadeh Torghabeh, Rajabali Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]
  • Azari, Raziyeh Translating onomatopoeia: An attempt toward translation strategies [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 72-92]

B

  • Bahrami Nazarabadi, Najmeh Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in “Rise of Guardians” and “Cloud with a Chance of meatballs II”* [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 44-68]

D

  • Dabaghi, Azizollah Critical Discourse Analysis: A Study towards Translating Ideas New in Focus [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 16-44]

F

  • Farahmand, Shima The study of Zauberga’s manipulation typologies application to Persian translations of “The Sound and The Fury [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 69-87]
  • Farahmand, Shima The study of Chesterman’s models of translation ethics: A case study of the Persian translation of the sound and the fury [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 22-41]
  • Farahmand, shiva The study of Chesterman’s models of translation ethics: A case study of the Persian translation of the sound and the fury [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 22-41]
  • Fathi Moghaddam, Fatemeh Using illocutionary force types as tools for explicitation in translation [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 59-71]
  • Ferdowsi, Sima Note-taking: A Required Skill of Students of Interpreting [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 45-56]

G

  • Ghareghani, Fatemeh Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in “Rise of Guardians” and “Cloud with a Chance of meatballs II”* [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 44-68]
  • Ghasemi Nejad, Rosa The effect of gender and age on Iranian official translators’ familiarity with and commitment to universally accepted ethical issues in translation [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 88-100]
  • Ghazizade, Azita Translation of onomatopoeia in holy defense literary works [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 101-116]

H

  • Hadaegh, Behi The study of Chesterman’s models of translation ethics: A case study of the Persian translation of the sound and the fury [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 22-41]
  • Hadipour, Hoda Archaism in Poetry Translation: A Case Study of the English Translation of a poem of Shamlu [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 57-69]

K

M

  • Mardani, Tooba Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]
  • Medhat, Vahid Archaism in Poetry Translation: A Case Study of the English Translation of a poem of Shamlu [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 57-69]

N

  • Nezhadmasoum, Payam Schema of Translators and Its Influence on Translation Quality: A Case Study of the Iranian Undergraduate Literary Translation Students [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 1-15]

P

  • Panahbar, Ehsan Critical Discourse Analysis: A Study towards Translating Ideas New in Focus [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 16-44]

R

  • Rezvani, Reza Language Ability or Translation Ability: The Role and Status of Translation in Iranian Official ESP Textbooks [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 84-102]
  • Rostami Abu-Saeidi, Ali Asghar Ideological skewing in the proverbs' translation [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 1-21]

S

  • Sharififar, Masoud Speech or Silence? The Significance of Balloon Size in Translating Comics [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 103-114]
  • Sharififar, Masoud Translating onomatopoeia: An attempt toward translation strategies [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 72-92]
  • Sharifi Moghadam, Azadeh Translation of onomatopoeia in holy defense literary works [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 101-116]
  • Soleimani, Neda Language Ability or Translation Ability: The Role and Status of Translation in Iranian Official ESP Textbooks [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 84-102]

Y

  • Yazdanmehr, Elham Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]

Z

  • Zandiyan, Sara Ideological skewing in the proverbs' translation [Volume 3, Issue 3, 2017, Pages 1-21]
  • Zand Rahimi, Mina Speech or Silence? The Significance of Balloon Size in Translating Comics [Volume 1, Issue 1, 2015, Pages 103-114]